Опрос
Как часто вы меняете место работы?
Я больше 5-ти лет на последнем месте и не собираюсь уходить - 32.4% (83 чел.)
Меняю раз в 3-4 года - 23.8% (61 чел.)
Я частник/фрилансер, меняю работу с новым заказчиком - 7.4% (19 чел.)
Сам не менял, меня сокращали ( - 6.3% (16 чел.)
В моем возрасте менять работу опасно.. - 9.4% (24 чел.)
Я работодатель. Следующий вопрос - 9% (23 чел.)
Другое - 5.9% (15 чел.)
Русскоязычные адвокаты в Германии
Профиль на Форуме
Профиль на Форуме
На Reghelp: 54 года, 10 месяцев
Постов/комментариев: 26/0
РАСТОРЖЕНИЕ БРАКА В ГЕРМАНИИ
Одним из направлений работы нашей адвокатской канцелярии является семейное право Германии. Главным образом, это касается дел о расторжении браков. Вопросы семейного права в Германии регулируются Гражданским кодексом Германии (BGB - Buergerliches Gesetzbuch). Его отличие, к примеру, от российского семейного права, состоит в том, что в Германии разрешён только судебный порядок расторжения брака, т.е. супруги не могут прийти в ЗАГС и развестись по взаимному согласию, написав заявление о разводе, как это предусмотрено законодательствами многих государств. Кроме того, в соответствии с §78 BGB, стороны, участвующие в бракоразводном процессе, должны быть представлены адвокатом. Без адвоката нельзя ни подать ходатайство о разводе, ни сделать заявление, ни достигнуть в рамках процесса взаимного согласия. До недавнего времени при расторжении брака супруги могли просить немецкий суд развести их по праву того государства, в котором их брак был зарегистрирован.
К примеру, если оба супруга являлись гражданами Германии (в том числе, если у супруга или обоих супругов два гражданства, одно из которых гражданство ФРГ), применялось немецкое право. Если один из супругов имел немецкое гражданство, право Германии применялось в случае, если расторжение осуществлялось на территории Германии. В ином случае применялось право той страны, на территории которой подан иск (если не было обговорено другое – т.е. супруги могли заранее договориться между собой, право какой страны будет применяться при их разводе). Если оба супруга не являлись гражданами Германии и являлись гражданами одной и той же страны, то расторжение брака осуществлялось по законам страны, чье гражданство они имели, а если у них разные гражданства, но проживали они в Германии и хотели развестись в суде ФРГ, применялось немецкое законодательство.
§ 17 вводного закона к гражданскому кодексу Германии (EGBGB) устанавливал, в соответствии с правом какого государства должен производиться развод – развод производился в соответствии с правом того государства, которое в момент подачи иска являлось для брака главным, т.е. в соответствии с правом, к государству которого принадлежали оба супруга.
Многие считают расторжение брака в соответствии с немецким законодательством процедурой весьма неудобной. Судите сами – во-первых, процедура эта длительная, даже при наличии согласия со стороны супругов на развод. До начала процедуры развода супруги должны прожить раздельно не менее 1-го года, а срок рассмотрения дела в суде может затянуться ещё на пару лет. Для суда не настолько важны причины развода, насколько установление самого факта прекращения семейных отношений. Кроме того, в соответствии с немецким правом, производится, так называемое, выравнивание доходов, т.е. если один из супругов работает и делает пенсионные накопления, а другой не работает и, соответственно, таких накоплений не имеет, работающий должен «поделиться» с неработающим своими пенсионными накоплениями. Поэтому, многие клиенты предпочитали развестись в немецком суде по законодательству той страны, где брак был зарегистрирован либо к гражданству которой оба они или один из них принадлежат.
В июне 2012 года в гражданский кодекс Германии были внесены изменения. Они коснулись как договорного права Германии, как прав гражданских истцов в уголовном процессе, так и семейного права Германии. А именно, вопросов расторжения интернациональных браков. Так, в соответствии с внесёнными изменениями, супруги должны достигнуть обоюдной договорённости о том, в соответствии с правом какого государства они хотят расторгнуть свой брак (лучше, если это будет нотариально удостоверенное соглашение). Если между супругами такой договорённости нет, то развод будет производиться в соответствии с законодательством государства, в котором супруги на момент обращения с заявлением, проживают или имели место жительства в последнее время (т.е. законодательством Германии), гражданская принадлежность сторон в настоящее время роли не играет. Играет роль место их проживания, что, в конечном итоге, означает – если супруги не пришли к единому мнению, какое законодательство применять при их разводе, применяется законодательство Германии.
В нашу адвокатскую канцелярию обратился мужчина – назовём его Виктор – с просьбой представлять его интересы в бракоразводном процессе. Виктор пояснил адвокату, что они с супругой приехали в Германию 5 лет назад по линии поздних переселенцев – главой семьи являлся его отец. Сам он и их ребёнок имеют немецкое и российское гражданство, супруга – только российское. Три месяца назад его супруга ушла от него к другому мужчине и забрала с собой их несовершеннолетнего ребёнка. А неделю назад он получил копию её заявления в суд о расторжении брака с просьбой применять при расторжении их брака российское семейное право, так как она является гражданкой России. Он с иском не согласен, так как, во-первых, надеется на примирение, и, во-вторых, если примирение невозможно, он хочет, чтобы их несовершеннолетний ребёнок остался с ним.
Адвокат пояснил клиенту, поскольку, между ним и его супругой не достигнуто обоюдное согласие о том, какое право должно применяться при расторжении их брака, суд будет рассматривать иск на основании немецкого законодательства. Т.е. в суде его супруга должна будет доказать, что они проживают раздельно не менее 1 года. В противном случае, суд будет рассматривать дело только после того, когда доказательства будут представлены и не оспорены второй стороной. Кроме того, между ними должна быть достигнута договорённость о месте проживания несовершеннолетнего ребёнка – в Германии, в отличие от права стран СНГ, вопрос о проживании детей не решается однозначно в пользу матери.
При рассмотрении дела суд должен определить вопрос воспитания, проживания, содержания и общения с несовершеннолетним ребёнком. Данный вопрос регулируется по соглашению между родителями и только в том случае, если договориться не удается, решать этот вопрос будет суд, опираясь на мнение Ведомства по делам несовершеннолетн
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
К примеру, если оба супруга являлись гражданами Германии (в том числе, если у супруга или обоих супругов два гражданства, одно из которых гражданство ФРГ), применялось немецкое право. Если один из супругов имел немецкое гражданство, право Германии применялось в случае, если расторжение осуществлялось на территории Германии. В ином случае применялось право той страны, на территории которой подан иск (если не было обговорено другое – т.е. супруги могли заранее договориться между собой, право какой страны будет применяться при их разводе). Если оба супруга не являлись гражданами Германии и являлись гражданами одной и той же страны, то расторжение брака осуществлялось по законам страны, чье гражданство они имели, а если у них разные гражданства, но проживали они в Германии и хотели развестись в суде ФРГ, применялось немецкое законодательство.
§ 17 вводного закона к гражданскому кодексу Германии (EGBGB) устанавливал, в соответствии с правом какого государства должен производиться развод – развод производился в соответствии с правом того государства, которое в момент подачи иска являлось для брака главным, т.е. в соответствии с правом, к государству которого принадлежали оба супруга.
Многие считают расторжение брака в соответствии с немецким законодательством процедурой весьма неудобной. Судите сами – во-первых, процедура эта длительная, даже при наличии согласия со стороны супругов на развод. До начала процедуры развода супруги должны прожить раздельно не менее 1-го года, а срок рассмотрения дела в суде может затянуться ещё на пару лет. Для суда не настолько важны причины развода, насколько установление самого факта прекращения семейных отношений. Кроме того, в соответствии с немецким правом, производится, так называемое, выравнивание доходов, т.е. если один из супругов работает и делает пенсионные накопления, а другой не работает и, соответственно, таких накоплений не имеет, работающий должен «поделиться» с неработающим своими пенсионными накоплениями. Поэтому, многие клиенты предпочитали развестись в немецком суде по законодательству той страны, где брак был зарегистрирован либо к гражданству которой оба они или один из них принадлежат.
В июне 2012 года в гражданский кодекс Германии были внесены изменения. Они коснулись как договорного права Германии, как прав гражданских истцов в уголовном процессе, так и семейного права Германии. А именно, вопросов расторжения интернациональных браков. Так, в соответствии с внесёнными изменениями, супруги должны достигнуть обоюдной договорённости о том, в соответствии с правом какого государства они хотят расторгнуть свой брак (лучше, если это будет нотариально удостоверенное соглашение). Если между супругами такой договорённости нет, то развод будет производиться в соответствии с законодательством государства, в котором супруги на момент обращения с заявлением, проживают или имели место жительства в последнее время (т.е. законодательством Германии), гражданская принадлежность сторон в настоящее время роли не играет. Играет роль место их проживания, что, в конечном итоге, означает – если супруги не пришли к единому мнению, какое законодательство применять при их разводе, применяется законодательство Германии.
В нашу адвокатскую канцелярию обратился мужчина – назовём его Виктор – с просьбой представлять его интересы в бракоразводном процессе. Виктор пояснил адвокату, что они с супругой приехали в Германию 5 лет назад по линии поздних переселенцев – главой семьи являлся его отец. Сам он и их ребёнок имеют немецкое и российское гражданство, супруга – только российское. Три месяца назад его супруга ушла от него к другому мужчине и забрала с собой их несовершеннолетнего ребёнка. А неделю назад он получил копию её заявления в суд о расторжении брака с просьбой применять при расторжении их брака российское семейное право, так как она является гражданкой России. Он с иском не согласен, так как, во-первых, надеется на примирение, и, во-вторых, если примирение невозможно, он хочет, чтобы их несовершеннолетний ребёнок остался с ним.
Адвокат пояснил клиенту, поскольку, между ним и его супругой не достигнуто обоюдное согласие о том, какое право должно применяться при расторжении их брака, суд будет рассматривать иск на основании немецкого законодательства. Т.е. в суде его супруга должна будет доказать, что они проживают раздельно не менее 1 года. В противном случае, суд будет рассматривать дело только после того, когда доказательства будут представлены и не оспорены второй стороной. Кроме того, между ними должна быть достигнута договорённость о месте проживания несовершеннолетнего ребёнка – в Германии, в отличие от права стран СНГ, вопрос о проживании детей не решается однозначно в пользу матери.
При рассмотрении дела суд должен определить вопрос воспитания, проживания, содержания и общения с несовершеннолетним ребёнком. Данный вопрос регулируется по соглашению между родителями и только в том случае, если договориться не удается, решать этот вопрос будет суд, опираясь на мнение Ведомства по делам несовершеннолетн
добавлено: 16:09 03.09.2013
Система Услуг New!
Аналитика
Справочник
Сервисы
Полезные услуги